Petak, 27 Septembra, 2024
Rubrika:

Gorčević: Kad Crna Gora postane članica EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Unije

U organizaciji Ministarstva evropskih poslova, Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija i Evropske kuće, a uz finansijsku podršku Evropske unije kroz projekat EU4ME, u Podgorici je danas obiježen Evropski dan jezika

Onog trenutka kada Crna Gora postane članica EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Evropske unije, kazala je ministarka evropskih poslova Maida Gorčević.

U organizaciji Ministarstva evropskih poslova, Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija i Evropske kuće, a uz finansijsku podršku Evropske unije kroz projekat EU4ME, u Podgorici je danas obiježen Evropski dan jezika.

Tim povodom, u Evropskoj kući su organizovane neformalne jezičke radionice i druženje učenika O.Š. „Savo Pejanović“ sa ambasadorima Austrije, Francuske, Italije, Mađarske, Njemačke, Rumunije, Slovačke, Slovenije i Ujedinjenog kraljevstva, kao i otpravnicom poslova u Ambasadi Poljske i savjetnikom u Ambasadi Holandije.

Događaj su otvorili ministarke evropskih poslova i prosvjete, nauke i inovacija, Maida Gorčević i Anđela Jakšić- Stojanović i ambasador EU Johan Satler.

Gorčević je kazala da se Evropski dan jezika obilježava širom Evrope s ciljem promocije bogatstva evropskih jezika i kultura. Podsjetila je da u Evropi ima oko 220 izvornih jezika, a da u Evropskoj uniji postoje 24 službena jezika.

Gorčević je kazala da onog trenutka kada Crna Gora postane članica EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Evropske unije, a djeca postaju punopravni građani EU sa svim onim mogućnostima učenja, studiranja, putovanja, kao i svi drugi koji žive u EU.

“Sigurna sam da ćete danas, kroz ovu radionicu, sa našim dragim ambasadorima, naučiti i nove riječi. Ali ono što bih vam predložila je da i vi njih naučite neke riječi. One neke zanimljive, neke koje sigurno ne koristimo svakodnevno i one koje će sigurno ponijeti u svoje države i govoriti kao nešto što simpatično zvuči, ima lijepo značenje ili nešto što će sigurno ponijeti sa ovog druženja”, kazala je Gorčević.

Jakšić- Stojanović je kazala da je odgovornost Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija da omogući mladima pristup bogatstvu jezika, ne samo kako bi stekli vještine za tržište rada, već i da bi postali građani svijeta otvoreni za nova znanja i perspektive.

„Jezik nije samo sredstvo komunikacije, to je most koji povezuje generacije, kulture i tradicije, čuvajući našu prošlost i gradeći temelje za budućnost. Kroz promociju višejezičnosti, njegujemo međukulturni dijalog, razumijevanje i poštovanje među narodima Evrope. U Crnoj Gori, zemlji sa višeslojnom kulturnom baštinom, ova vrijednost je temeljna za naš identitet“, poručila je ministarka Jakšić-Stojanović.

Satler je pozvao djecu da nastave da uče, istražuju i uživaju u ljepoti jezikā oko nas.

„Proslavljanjem jezičke raznolikosti, slavimo takođe i kulturnu raznolikost. Svaki jezik koji govorimo ili učimo nas vodi ka bližem razumijevanju vrijednosti, muzike, hrane i priča drugih ljudi. Pokazuje nam da, iako smo svi jedinstveni, dio smo i veće, zajedničke evropske porodice. Zato se EU snažno zalaže za promovisanje višejezičnosti“, kazao je Satler.

Kako se zaključuje, kroz druženje, sa ambasadorima, osnovci su obogatili svoje poznavanje stranih jezika i naučili nove izraze na njemačkom, francuskom, holandskom, italijanskom, mađarskom, poljskom, rumunkom, slovačkom, slovenačkom i engleskom jeziku i obogatili svoje znanje o kulturama tih država. Takođe, ambasadori su od osnovaca naučili riječi i izraze na crnogorskom jeziku.

Najnovije

Najčitanije

Povezano

Komentari

Subscribe
Notify of

1 Komentar
Najstariji
Najnoviji Najpopularniji
Inline Feedbacks
Pregedaj sve
Caramdjordje
26.09.2024-21:30 21:30

Eee znaci nikada dok ste vi vlast mi tamo ni primirisat necemo